I Discorsi Di Buddha Karl Eugen Neumann, Giuseppe De Lorenzo Luni Editrice 201
I Discorsi Di Buddha Karl Eugen Neumann, Giuseppe De Lorenzo Luni Editrice 201
No reviews
Prezzo di listino
€63,81 EUR
Prezzo di listino
€75,00 EUR
Prezzo scontato
€63,81 EUR
Prezzo unitario
/
per
CONDIZIONE: Nuovo
Sku: PZZLB102058
ISBN: 9788879845779
Titolo: I Discorsi Di Buddha
Autore: Karl Eugen Neumann, Giuseppe De Lorenzo
Editore: Luni Editrice
Anno: 2019
Pagine: 1600
Formato: Brossura
Karl Eugen Neumann tradusse primo al mondo questi Discorsi di Buddha, che rappresentano sicuramente la più antica e importante raccolta di insegnamenti del Grande Illuminato. Egli riuscì purtroppo a tradurre solo il primo terzo dei 152 discorsi della colossale opera, perché morì inaspettatamente nel pieno della vita proprio il giorno del suo cinquantesimo compleanno. * Giuseppe De Lorenzo completò con grande impegno e profonda conoscenza del sanscrito e del pali, il lavoro, così che oggi, a distanza di quasi cento anni, questa rimane l’unica traduzione in lingua italiana. La profonda conoscenza dell’italiano di Neumann ha potuto fare sì che quest’opera sia una traduzione diretta dai testi originali e non una traduzione di una traduzione, cosa che spesso porta a fuorviare la comprensione del pensiero. * Neumann tradusse i testi sacri buddhisti sia restando fedele all’originale sia operando una esegesi senza però alterare nulla della “pienezza” del pensiero di Buddha, con somma perizia di filologo e con vero genio di artista (fu il grande filosofo Arthur Schopenhauer a indirizzare il giovane Neumann verso le culture indù e buddhista in particolare).
Sku: PZZLB102058
ISBN: 9788879845779
Titolo: I Discorsi Di Buddha
Autore: Karl Eugen Neumann, Giuseppe De Lorenzo
Editore: Luni Editrice
Anno: 2019
Pagine: 1600
Formato: Brossura
Karl Eugen Neumann tradusse primo al mondo questi Discorsi di Buddha, che rappresentano sicuramente la più antica e importante raccolta di insegnamenti del Grande Illuminato. Egli riuscì purtroppo a tradurre solo il primo terzo dei 152 discorsi della colossale opera, perché morì inaspettatamente nel pieno della vita proprio il giorno del suo cinquantesimo compleanno. * Giuseppe De Lorenzo completò con grande impegno e profonda conoscenza del sanscrito e del pali, il lavoro, così che oggi, a distanza di quasi cento anni, questa rimane l’unica traduzione in lingua italiana. La profonda conoscenza dell’italiano di Neumann ha potuto fare sì che quest’opera sia una traduzione diretta dai testi originali e non una traduzione di una traduzione, cosa che spesso porta a fuorviare la comprensione del pensiero. * Neumann tradusse i testi sacri buddhisti sia restando fedele all’originale sia operando una esegesi senza però alterare nulla della “pienezza” del pensiero di Buddha, con somma perizia di filologo e con vero genio di artista (fu il grande filosofo Arthur Schopenhauer a indirizzare il giovane Neumann verso le culture indù e buddhista in particolare).